17 deutsche Wörter, die als Übersetzung total witzig sind
Hast du dir darüber schon mal Gedanken gemacht, dass einige deutsche Wörter in der Übersetzung total absurd klingen? Wir zeigen dir die witzigsten Beispiele
#9 Honigkuchenpferd
Die Redewendung "strahlen wie ein Honigkuchenpferd" beschreibt einen Ausdruck überschwänglicher Freude oder Glückseligkeit. In einem solchen Moment scheint das Glück förmlich ins Gesicht geschrieben zu sein. Diese bildhafte Metapher hat ihren Ursprung in der buchstäblichen Darstellung von Honigkuchenpferden. Diese süßen Leckereien waren oft mit einem breiten Lächeln aus Zuckerguss verziert, was ihnen ein fröhliches und einladendes Aussehen verlieh.
Die Assoziation zwischen einem glücklichen Gesichtsausdruck und dem lächelnden Mund des Honigkuchenpferds führte zur Entstehung dieser lebendigen Redewendung. Sie vermittelt nicht nur die Intensität der Freude, sondern auch die offenkundige und unverhohlene Freude einer Person. Wenn jemand strahlt wie ein Honigkuchenpferd, so ist dies ein Zeichen für inneres Glück und pure Lebensfreude.
Wir haben noch mehr Worte auf Lager.